COMICS

This is a collection of the comics I’ve done so far, some of which are ongoing projects ~

La colección de mis comics, hasta la fecha. La mayoría son proyectos en progreso ~

STORIES / HISTORIAS

Title/Título: MAX AND THE TREE (SPN: Max y El Arbol / JPN: Max to Ki)
Year/Año: 2002-2003
Pages/Páginas: 20
Summary/Resumen: Max wakes up to find himself in a very strange place, with no recollection of how he got there. Now the challenge is not just to make sense of it, but how to get out without getting killed in the process.

Max se despierta en un lugar muy extraño, sin memoria de como llego ahí. Ahora el reto es no solamente tratar de entender lo sucedido, sino también salir de ahí sin morir en el intento.

Notes/Notas: This was my graduation project for my Illustration undergraduate degree. I also entered it in Tokyopop’s  1st “Rising Stars of Manga” contest back in 2002, but alas, just got a mention as participant. Spanish version to come soon.

Este fue mi proyecto de graduación  para mi pregrado de Ilustración. También lo envié a Tokyopop (editorial de comics estilo manga de USA) para participar el 1er año de su concurso anual, “Rising Stars of Manga” (Estrellas Emergentes del Manga) en el 2002, pero solo me dieron mención como participante. La versión del cómic en español vendrá pronto…

*Extra note/ Nota extra: This comic uses ADULT LANGUAGE, so read at your discretion! / Este cómic utiliza LENGUAJE ADULTO, así que lee a tu propia discreción.
READ/LEE >>  ENGLISH/INGLÉS | SPANISH/ESPAÑOL | JAPANESE/JAPONÉS

< >

Title/Título: MURDER AMONGST THE STARS (Asesinato entre las estrellas)
Year/Año: 2008
Pages/Páginas: 15
Summary/Resumen: A jaded detective tries to make amends with the past by going after the criminals (and the girl) that got away.

Un detective aburrido de la vida intenta reconciliarse con el pasado al ir tras los criminales (y la chica) que se le escaparon.

Notes/Notas: I only did the artwork but not the story for this comic, but I was able to submit this in my portfolio for my entrance exam for the Master’s degree. Spanish version also to come soon.

 Para esta historia solo hice las ilustraciones, no escribí el guión. Sin embargo, fui capaz de utilizarlo para mi portafolio y el examen de admisión del curso de maestría en mi universidad. La versión en español vendrá pronto.

*Extra note/ Nota extra: This comic uses ADULT LANGUAGE, so read at your discretion! / Este cómic utiliza LENGUAJE ADULTO, así que lee a tu propia discreción.
READ/LEE >>  ENGLISH/INGLÉS | SPANISH/ESPAÑOL | JAPANESE/JAPONÉS

< >

Title/Título: REACH (SPN:Alcanzar/JPN:Todoku)
Year/Año: 2010 (Spring/Primavera)
Pages/Páginas: 3
Summary/Resumen: A short story set on the banks of the Kamo river in Kyoto, with two brothers and a kite.

 Un cuento corto ambientado en las orillas del río Kamo (en Kioto, Japón), con dos hermanos y un papagayo (“cometa” en español común).

Notes/Notas: This was a project for a 1-day workshop done at my uni with the famous bande dessinée team writer Pierre Christin and artist Jean-Claude Mézières, authors of “Valérian and Laureline”, a French SF comics series.

Este fue un proyecto para un workshop de 1 día en mi universidad, guiada por los dibujantes de comics franceses (bande dessinée), Pierre Christin y Jean-Claude Mézières, autores de “Valérian and Laureline”, una serie de ciencia ficción.
READ / LEE >>  ENGLISH/INGLÉS | SPANISH/ESPAÑOL | JAPANESE/JAPONÉS

< >

Title/Título: THE BIKE MESSENGER (JPN: Bike Bin Yarou, SPN: El Motorizado)
Year/Año: 2010 (Fall/Otoño)
Pages/Páginas: 31
Summary/Resumen: A young boy in the eclectic city of Caracas tries to make ends meet by working as a bike messenger, but as tough situations and unpredictable events get in his way, can he actually manage to get the job done?

 Un chico en la ciudad ecléctica de Caracas, Venezuela, intenta ganarse la vida trabajando como motorizado, pero a veces situaciones difíciles y eventos impredecibles de meten en su camino…¿podrá lograr cumplir con su misión del día?

Notes/Notas: This was my graduation project for the Master’s degree and my longest comic to date. I’m planning to extend it into an ongoing series. Also, I have to credit my original source of inspiration for this story which was this music video by Venezuelan Latin Funk band, Los Amigos Invisibles (thanks for making such great music guys!). The song is a great companion while you’re reading the comic.

Este fue mi proyecto de graduación para la maestría y mi comic mas lárgo hasta la fecha. Estoy planeando extenderlo para hacerlo una serie larga. También, tengo que darle crédito a la fuente de inspiración para este cómic, este video musical, por la banda de Latin Funk Venezolana, Los Amigos Invisibles (¡Gracias por hacer tan buena música muchachos!). La canción es excelente acompañante mientras lees el cómic, por cierto.

*Extra note/ Nota extra: This comic uses ADULT LANGUAGE, so read at your discretion! / Este cómic utiliza LENGUAJE ADULTO, así que lee a tu propia discreción.

READ/LEE >>  ENGLISH/INGLÉS | SPANISH/ESPAÑOL JAPANESE/JAPONÉS

WEBCOMICS

Coming Soon! / ¡Vienen pronto!

2 thoughts on “COMICS

  1. Hi Angela,

    great to see that you have made these all available! I will read my way through them with a pot of tea as you suggest. 😉

    Alexander

What do you think?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s